Alphabet Phonétique International
L'Alphabet Phonétique International (API ou IPA : International Phonetic Alphabet) permet de noter la prononciation des voyelles et consonnes indépendamment de la langue.
Il se note entre les crochets [ et ].
Seuls les caractères les plus simples sont utilisés ici. Deux simplifications supplémentaires sont appliquées :
- [r] désigne toujours un 'r' roulé.
- [a] est toujours utilisé pour la voyelle 'a', sauf quand elle doit être particulièrement "arrondie", auquel cas elle est notée [
].
L'indépendance de l'Alphabet Phonétique International par rapport à la langue du locuteur n'est que partielle. Par exemple, le même signe [t] est utilisé pour transcrire des mots français, allemands, anglais ou italiens, alors que le 't' de chaque langue se prononce légèrement différemment.
C'est bien sûr la langue française qui sert ici de référence à la transcription phonétique. Ainsi, [e] désigne le 'é' fermé français, et non le 'e' italien.
Si vous ne savez pas lire l'Alphabet Phonétique International, consultez le tableau au format PDF de l'Université de Victoria (Canada), le tableau mis en ligne par Olivier Bettens (avec fichiers son), Miller p.317, ou les pages de garde de n'importe quel bon dictionnaire. (Attention : chaque dictionnaire ne décrit que les signes utiles à la transcription de sa propre langue.)
Un excellent cours de phonétique (en français) a également été mis en ligne par l'Université de Lausanne.
Sur ce site, les caractères spécifiques à l'Alphabet Phonétique International sont affichés :
- Soit sous forme graphique.
La taille fixe de ces images, leur couleur toujours identique et leur alignement peuvent donc différer de ceux des caractères normaux qui les entourent, sans que cela ait aucune signification.
- Soit en utilisant une police spéciale, SILManuscript IPA93, que vous pouvez télécharger et installer manuellement. (Sous Windows, il suffit de la copier dans le dossier Windows\Fonts.)
Vous pouvez aussi télécharger le kit SILIPA93 complet (plusieurs polices, fichiers d'aide et utilitaires) sur le site de l'ex-Summer Institute of Linguistics.
Il existe également un alphabet phonétique en caractères ASCII, destiné aux échanges en texte ASCII pur (sans changements de polices de caractères). Cet alphabet se note entre barres obliques.
La limitation de cet alphabet aux caractères ASCII le rend beaucoup plus confus. Par ailleurs, les dictionnaires ne l'emploient pas. J'ai donc renoncé à l'utiliser ici.
En cas de besoin, vous pouvez consulter ce tableau de l'alphabet phonétique ASCII. |