Vaccai - Introduction

1a | 1b | 2a | 2b | 3 | 4a | 4b | 5 | 6 | 7 | 8a
 

L'Atelier du Chanteur vous permet ici d'écouter, transposer, lire et imprimer les airs de la fameuse méthode de chant Vaccai, identifiés par leur numéro dans le menu ci-dessus.
Vous pouvez aussi modifier le tempo à votre guise.

Accès

Le premier air est en accès libre. Les suivants sont réservés aux adhérents de l'association.
Dès que le recueil complet aura été mis en ligne, les adhérents pourront aussi le commander sur CDROM, accompagné de la totalité du site de l'Atelier du Chanteur et de bien d'autres choses!
Une version française chantable est également en cours de création.

  • Si vous êtes adhérent, identifiez-vous sur la page d'accueil pour pouvoir accéder à tous les Vaccai du menu ci-dessus.
  • Sinon, découvrez tous les avantages de l'adhésion!

Logiciel musical

Les Vaccai vous sont offerts grâce à un partenariat avec la société Myriad, éditrice d'une suite complète de logiciels musicaux :

  • Harmony Assistant et Melody Assistant (édition de musique),
  • Virtual Singer (chanteur virtuel qui chante les paroles des airs saisis avec Harmony Assistant ou Melody Assistant),
  • OMer (reconnaissance de partitions scannées).

Pour découvrir les Vaccai, vous devez préalablement télécharger et installer le plug-in Myriad Music.

La partie vocale des airs peut être jouée par une clarinette ou par une voix synthétique. Ce "chanteur virtuel" peut vous aider à apprendre un morceau mais ne saurait être un modèle de chant ni même de diction!

Transcription phonétique

Une transcription en alphabet phonétique international est désormais offerte sous les paroles en italien. Elle est en principe plus correcte que la diction du "chanteur virtuel" mais reste bien sûr sujette à caution, comme toute transcription phonétique. La distinction entre "e" et "o" ouverts et fermés est notamment moins claire et moins stricte qu'en français.

Les règles suivantes ont été retenues :

  • Utilisation de la police et de l'alphabet définis en 1993 par l'ex-Summer Institute of Linguistics.

    Si vous lisez ci-dessous "Utilisation du symbole [R]" (avec un "R" majuscule), cette police n'est pas encore installée sur votre ordinateur. Vous avez alors trois possibilités :

    • télécharger et installer le kit SILIPA93 complet (plusieurs polices, fichiers d'aide et utilitaires),
    • télécharger et installer manuellement la seule police "manuscript" utilisée sur ce site
      (sous Windows, il suffit de la copier dans le dossier Windows\Fonts),
    • accepter l'installation automatique que votre navigateur vous a peut-être proposée lors du chargement de cette page.
  • Utilisation du symbole [R] du "r" à un seul battement quand le "r" est entre deux voyelles.
    Le nombre de battements varie aussi dans les autres cas, mais c'est ce "r" faiblement roulé entre deux voyelles que les français oublient le plus souvent.
  • Utilisation du symbole [N] quand un "n" est suivi de "k" ou "g". Cette prononciation peut faciliter le chant, grâce à la proximité du lieu d'articulation du [N] et du [k] ou du [g].
  • Quand une consonne prononcée [ts] est redoublée, elle est transcrite [tts].
  • La "gémination syntactique" (doublement de la consonne en début de mot dans certains cas) n'est pas transcrite, étant assez variable et ne facilitant pas forcément le chant. (Voir à ce sujet l'ouvrage de Babini.)
  • Pour des questions de lisibilité et pour appliquer les mêmes règles typographiques qu'aux syllabes italiennes, les doubles consonnes sont réparties entre les notes ([del-la] et non [de-lla], de même que les consonnes finales sont placées à la fin des syllabes, même quand on les chante en fait au début des syllabes suivantes. Cela peut donner des transcriptions phonétiques absurdes comme [del_], alors que l'on prolonge bien sûr le [e] et non le [l]!
 

© L'Atelier du Chanteur : Page d'Accueil (Home Page) 1998-2004 contact