Re: o felix anima
DE | : | Marie-Françoise S****** |
LE | : | 05/06/2003 à 13:36 GMT |
Merci pour la traduction , j'ai reçu une réponse similaire , elles se complètent
tres bien !
Merci encore à Christian et Anthony !
Anthony a écrit :
>
le 29/05/2003 14:18, Marie-Françoise S****** à mf-S******@xxxxinternet.fr a
>
écrit :
>
>
> Bonjour !
>
> Qui aurait la gentillesse de me donner la traduction de ce texte ?
>
> Il s'agit bien sûr du chant de Carissimi :
>
>
>
> O felix anima quae coelum possides
>
> O felix anima
>
> ad coeli numina
>
> ad christi lumina
>
> ad dei limina triumphas .
>
>
>
> Merci d'avance !
>
> Marie-Françoise
>
>
>
Je crois que votre mail est resté sans réponse, ou bien quelqu'un vous a
>
répondu directement. Ma modeste contribution : mes souvenirs de latiniste
>
(d'une vie antérieure ?) donnent à peu près ceci
>
--
>
Amicalement
>
>
Anthony
>
:
>
>
"Ô bienheureuse âme qui possèdes le ciel
>
Ô bienheureuse âme
>
Vers les divinités du ciel
>
Vers les lumières du Christ
>
Vers les portes du jour tu triomphes."
Messages précédents :