Re: Linguistique et "R" italien
DE | : | Mauro Uberti |
LE | : | 13/09/2004 à 18:58 GMT |
Title: Re: Linguistique et "R"
italien
Bonjour, (c'est encore moi !
;-)
Cela va bientôt
faire trois semaines que je m'applique à faire des 'L' et des 'D'
avec ma langue, mais elle refuse obstinément de me fournir un
'R'...
Je recherche des sites
ou des aides linguistiques pour 'enfin' réussir l'émission d'un R
à l'italienne ! !! (Il y en a un très bon dans les liens de
chanteur.net, mais je n'ai pas trouvé mon bonheur...)
Merci d'avance pour vos
conseils,
Joël
_______________________________________________________________
La question de Joël m'intéresse beaucoup.
Il y a longtemps que je l'avais dans le tiroir pour la poser aux
amis de la liste, mais je suis au milieu d'un déménagement et je
ne trouvais pas le temps et la tête pour en parler.
Le problème se pose aussi pour moi italien car un certain
nombre d'italiens grasseyent la /r/ et Rigoletto qui chante:
O rabbia... Esser
difforme... Esser buffone...
Non dover, non poter
altro che ridere !...
en grasseyant la /r/ on ne sait pas s'il fasse plus pleurer ou plus
rire.
La question est encore plus importante car l'accord pneumo-phonique
nécessaire à la production de la /r/ apicale (=/r/ produite par
l'apex de la langue) est le modèle optimal de respiration pour le
chant et serait la réponse à la plupart des questions sur la
respiration qui circulent sur la liste.
Les vocalises collectives sur la /r/ apicale sont aussi le moyen le
plus pratique et le plus efficace pour éduquer la voix des choeurs
d'amateurs et c'est pour ça que je suis à la recherche d'un moyen
pour modifier la /r/ de mes chanteurs qui grasseyent la /r/.
L'Encyclopédie de la musique... de Lavignac donne le
remède que je transcris ci-dessous.
M.me Graziella Sciutti, qui dans la vie grasseyait gaiement sa /r/, me
disait d'avoir appris la /r/ apicale par cette méthode, mais
j'aimerai écouter l'expérience des amis français qui ont dû
résoudre le même problème.
Merci d'aider aussi moi.
Mauro
____________________________________________________________
CHAPITRE VII
DE CERTAINS VICES DE LA VOIX
(omissis)
Prononciation. - Il ne faut pas confondre articulation avec
prononciation, ce sont deux choses absolument distinctes.
L'articulation consiste à faire complètement et sans restriction
tous les mouvements nécessaires à la formation des voyelles et à
la touche des consonnes. La première des conditions, en effet, est
d'arriver à faire entendre de loin, avec clarté et netteté, les
paroles quelconques que l'on profère.
La prononciation est destinée à compléter les effets de
l'articulation. Elle est l'art d'énoncer les mots selon les règles
établies dans les grammaires de chaque langue, et aussi du bon
goût que l'usage a consacré et que les artistes distingués ont
adopté.
Les défauts « principaux » de prononciation sont: le
grasseyement, la blésité, l' iotacisme el la lallation ou
lambdatisme.
Nous allons étudier en détail chacun de ces défauts.
Grasseyement. Le grasseyement est un horrible défaut,
malheureusement très répandu en France.
Qu'est-ce que le grasseyement, en quoi consiste t-il?
Le grasseyement est une façon vicieuse de prononcer l'r. Il consiste
à prononcer l'r avec la gorge. Il doit au contraire être produit
par une vibration rapide du bout de la langue.
Voici la gymnastique à faire pour parvenir à se guérir de cet
incommode défaut, et arriver à faire vibrer l'r, ce qui est le
contraire de grasseyer.
Prononcez sur toutes les notes d'une gamme:
ta, da, ga, ta, la, da, ga, da,
la, la, la, la. la, la.
té, de, gué, dé, te, dé, gué, dé,
lé, lé, lé, lé, lé, lé,
té, dé, gué, etc.,
é
é
é
é é
ti, di, gui, etc.,
i i
i i
i
to, do, go, etc.,
o o
o o
o.
Montez ainsi jusqu'au ré de l'octave supérieure.
Autre exercice:
Be té,
da.
Bé té,
dé
Bé té,
di.
Bé té
do
Bé té
du
Be
té,
dé,
té da
Be
té,
dé,
té dé
Be
té,
dé,
té di
Be
té,
dé,
té do
Be
té,
dé,
té du
Ensuite:
Bdla.
Bdlé.
Bdli.
Bdlo.
Bdlu.
Tda.
Tdé.
Tdi.
Tdo.
Tdu.
Et enfin:
Tra.
Tré.
Tri.
Tro.
Tru,
en vibrant l'r.
On doit arriver à exécuter cet exercice dans un mouvement très
rapide, après avoir commencé à le travailler dans un mouvement
relativement lent.
A. De Martini (ancien professeur au Conservatoire), «Traité de
chant» dans: Albert Lavignac, Encyclopédie de la musique et
dictionnaire du conservatoire, Deuxième partie, Technique -
esthétique - pédagogie, Paris, Librairie Delagrave, 1925. p. 914
.
--
_________________________________
Mauro Uberti
E-mail mauro.uberti@xxxxit (di piu' frequente
consultazione)
uberti@xxxxit (senza
limiti di spazio per gli allegati)
WWW http://www.maurouberti.it