Re: site latiniste ?
| DE | : | aglaechat |
| LE | : | 07/01/2005 à 14:39 GMT |
Je vais essayer de répondre à votre question de la façon la plus précise
possible. Il existe plusieurs prononciations possibles pour le "-c"
latin. La prononciation littéraire classique correspond effectivement au
"k" (pakem) ; cependant, la prononciation du latin religieux - qui
correspond à la phrase qui vous intéresse - prononce traditionnellement
le -c- comme en italien ( c'est à dire "tch") devant e et i ; dans le
cas que vous soumettez, on prononcera donc "patchem", ce qui est valable
pour toute la musique vocale d'église.
Quant à la traduction, la phrase signifie "donne la paix à notre temps,
seigneur"... c'est donc un extrait vraisemblablement d'un Agnus Dei.
Amitiés
Julie G.
Warg a écrit :
...et je precise pour l'anecdote que le latin est toujours une langue
vivante, puisque c'est la langue officielle du vatican ! ;-))
-----Message d'origine-----
De : Peter Jones [
MFS a dit:
" Qui pourrait me donner la traduction de : "Da pacem domine in diebus
nostris " et aussi me dire s'il existe plusieurs prononciations en latin
pour "pacem" ?"
On ne peut pas savoir comment le prononcer, à mon avis, sachant que le
latin est une langue morte depuis très longtemps.
Ou non?
Peter
Messages suivants :
Messages précédents :